Aujourd'hui, traversons le Pacifique pour nous retrouver dans l'Etat d'Oklahoma.
Des pluies verglacantes se sont abbatues sur cet Etat ces derniers jours, provoquant des dégâts considérables, des coupures d'électricité dans 600000 foyers (nombre record) ainsi qu'a l'aéroport de Tulsa qui a du suspendre toutes activités pendant plusieurs heures. L'aéroport de Oklahoma City a aussi été fortement perturbé et Bush a declaré l'Etat d'urgence. Malheureusement, on denombre 16 victimes.
Pourquoi ce sujet aujourd'hui. Tout simplement parce que les pluis verglancantes ne se produisent quasiment jamais au Japon alors qu'aux Etats-Unis, c'est très fréquent pendant l'hiver dans le Midweast. Les routes sont alors recouvertes de plusieurs centimètres de glace, les cables électriques et arbres ne peuvent résister.
Wednesday, December 12, 2007
Saturday, December 1, 2007
Déjà décembre
Décembre est arrivé. Première journée ensoleillée, très agréable pour contempler la kouyou (紅葉), les couleurs rouges/orangées des feuilles à l'automne.
Cette année, le froid est vite venu, avec des températures d'à peine 10 degrés à Tokyo à la fin de novembre. Je suis au Japon depuis 10 ans et c'est l'automne le plus froid que j'ai connu.
Le thalweg d'altitude est bien installé au-dessus de nos têtes, et nous envoie l'air froid de Sibérie.
Qu'est-ce qu'un thalweg? Je vous en dirai plus la prochaine fois.
Cette année, le froid est vite venu, avec des températures d'à peine 10 degrés à Tokyo à la fin de novembre. Je suis au Japon depuis 10 ans et c'est l'automne le plus froid que j'ai connu.
Le thalweg d'altitude est bien installé au-dessus de nos têtes, et nous envoie l'air froid de Sibérie.
Qu'est-ce qu'un thalweg? Je vous en dirai plus la prochaine fois.
Tuesday, November 20, 2007
Quel temps
Alors que le nord du pays devenait couvert de neige hier, un système dépressionaire se déplacant au dessus d'Hokkaido en direction du nord-est a ramené de l'air chaud au nord de Tohoku.
Les régions qui étaient sous un manteau blanc hier ont vu les températures remontées de 10 degrés, de la pluie et quelques orages.
Demain, une nouvelle arrivée d'air froid est prévue et ce sera à nouveau de la neige.
Quel temps !
Les régions qui étaient sous un manteau blanc hier ont vu les températures remontées de 10 degrés, de la pluie et quelques orages.
Demain, une nouvelle arrivée d'air froid est prévue et ce sera à nouveau de la neige.
Quel temps !
Sunday, November 18, 2007
Vague de froid
Une première vague de froid, jeudi dernier, avait déjà affecté Hokkaido et le nord de Tohoku, amenant la première neige conséquente à Sapporo. Aujourd'hui, une deuxieme vague de froid affecte le pays avec de la neige le long de la mer du Japon, de Niigata à Hokkaido, du à la mousson hivernale. Les temperatures sont froides pour la saison. Il faisait seulement 2 degrés à Narita ce matin, et les premières gelées dans la région de Tokyo sont sans doute pour demain.
Friday, November 9, 2007
Echelle sismique japonaise
Tout le monde connait l'échelle de Richter qui représente la magnitude, l'intensité d'un tremblement à sa source. Mais cette échelle n'est pas révélatrice de la secousse ressentie à la surface, en un lieu X, par le commun des mortels.
Si un tremblement de magnitude 6.5 a une origine de plusieurs centaines ou seulement de quelques dizaines de kilomètres, les sensations à la surface, au lieu X, seront totalement différentes.
L'échelle sismique japonaise qui varie de 0 à 7 (10 niveaux avec 5-, 5+, 6- et 6+) suivant le lieu X (par exemple 2 à Tokyo, 3 à Yokohama) et qui est une mesure de l'intensité ressentie à la surface est très parlante. Elle permet aux citoyens de parfaitement évaluer le tremblement.
A partir du niveau 5- , des objets commencent à tomber et des fissures peuvent se former. Protégez-vous bien la tête.
Pour en savoir plus:
http://www.jma.go.jp/jma/kishou/know/shindo/explane.html
Si un tremblement de magnitude 6.5 a une origine de plusieurs centaines ou seulement de quelques dizaines de kilomètres, les sensations à la surface, au lieu X, seront totalement différentes.
L'échelle sismique japonaise qui varie de 0 à 7 (10 niveaux avec 5-, 5+, 6- et 6+) suivant le lieu X (par exemple 2 à Tokyo, 3 à Yokohama) et qui est une mesure de l'intensité ressentie à la surface est très parlante. Elle permet aux citoyens de parfaitement évaluer le tremblement.
A partir du niveau 5- , des objets commencent à tomber et des fissures peuvent se former. Protégez-vous bien la tête.
Pour en savoir plus:
http://www.jma.go.jp/jma/kishou/know/shindo/explane.html
Monday, October 29, 2007
Typhon N.20
Le 20ème typhon est passé au sud de Tokyo samedi, amenant quelques perturbations dans les transports avec des annulations de vol pour les iles d'Izu, et des retards de train principalement dans le sud de Chiba.
Ce typhon n'etant pas trop trop puissant, c'est surtout la pluie qui a du perturbé votre samedi.
A noter tout de meme un glissement dans la préfecture de Nagano (11 blesses), un surfer temporairement disparu a Kanagawa et des coupures d'électricité dans 5000 foyers de Chiba.
La plus grosse rafale de vent, environ 160 km/h, fut enregistrée a Hahiyojima
Ce typhon n'etant pas trop trop puissant, c'est surtout la pluie qui a du perturbé votre samedi.
A noter tout de meme un glissement dans la préfecture de Nagano (11 blesses), un surfer temporairement disparu a Kanagawa et des coupures d'électricité dans 5000 foyers de Chiba.
La plus grosse rafale de vent, environ 160 km/h, fut enregistrée a Hahiyojima
Saturday, October 20, 2007
Typhon Kajiki
Le 19ème typhon de la saison qui s'est formé au niveau des iles Marianes se dirige vers le nord et affectera les iles Ogasawara demain. Peu de risque pour Honshu.
(Pression: 950hPa, vent max: 45m/s (85kt), rafales 60m/s (120kt))
Subscribe to:
Posts (Atom)